Být hvězdou je někdy fajn a jindy na obtíž -Miley!
Oh, when you love me right up front You know that I don't mind
Když mě bereš zepředu víš, že mi to nevadí
# And now you know how I feel
A teď víš, jak se cítím
Малката, you know he trippin' защото те харесва.
Holka, ty víš, že tě škádlí, protože tě má rád.
And you know what a preemie is.
A ty víš, co je to preemie.
You know, me go Jamaica, me drink cold pinacolada and me smoke the good gandja smugglin', - and me look for the Kini sisters.
Jedu na Jamajku, pít studenou pinacoladu, zahulit si, a podívat se po sestrách Kini.
You know, ain't never known a brother so pussy-whipped without gettin' no pussy.
Takhle blbnout kvůli babě, která ti ani nedala.
You know, put the horse blinkers on.
To víš. Dej koni klapky na oči.
You know... Това, че някой не се представя както очакваш, не значи, че не струва.
Jen proto, že někdo nemá výsledky, jaké očekáváte, neznamená, že by jste nad ním měli lámat hůl.
" You can see his stripes but you know he's clean "
# Vidíš jeho pruhy, ale víš, že je čistý! #
You know, всичко което ми трябва за тази вечер е някакъв шибан американски умник.
Víš, jediný, co dnes večer ještě potřebuju, je poslouchat zasranýho americkýho vtipálka.
Girl, you know I want you I got a rocket launcher
Kočko, ty víš, že tě chci, mám tu nabitou zbraň
Wildly out on a line, just so you know that.
Divoce mimo linku, přesně tak, jak to víš.
Ще кажа на Лора да ти прати мейл, you know, ще й го продиктувам.
Řeknu Lauře aby to sepsala -- víš, já a gramatika, a tak.
Изгубени души, знаеш, но you know, това е болница, хора умират тук.
Ztracené duše, víš je to nemocnice, lidé tu umírají.
Don't you know everyone wants to laugh?
Cožpak nevíš, že každý se chce smát
You know, you need to grow a pair and take a serious run at that.
Víš, měl by ses pochlapit a vážně se do toho opřít.
You know... my recurring nightmare is that I was partly to blame for you leaving.
Víš... Mám neustálou noční můru, že je částečně moje vina, že jsi odešel.
You know, he has been through this before, okay?
Víš, že si tímhle už prošel.
You know, I got the strangest text message today.
Víš, dneska jsem dostal tu nejdivnější zprávu.
You know, short of taking on a drug ring.
Víš, na sejmutí drogového kartelu jsi krátká.
You know anything about renaissance portrait medals?
Víš něco o renesančních portrétových medailích?
But seriously, you know how you are throwing that Sweet 16 party for Tessa?
Teď vážně. Víš, jak pořádáš tu Tessinu oslavu sladkých šestnáctin?
I'm just like those guys, in the... you know, dysfunctional way.
Jsem jako ti chlápci. Však víte, ti s dysfunkcemi.
You know, we're in imminent danger of sappiness.
Víš, že jsme nebezpečně blízko k sentimentálnosti.
You know like we used to say, ass, gas or grass.
Nebo jak tam u nás říkáme, řezivo, palivo, hulivo.
I should have been the bigger man, but, you know, I had a thing for the actress, and in this instance, чувствам, че Макс трябва да го има, знаеш, да се отдръпнеш, но...
Měl jsem být větším mužem, ale měl jsem slabost pro tu herečku a měl jsem pocit, že Max měl ustoupit, ale...
You know, I sometimes space out like that when I'm on a master cleanse.
Víte, takhle mimo se někdy tvářím při své očistě.
You know, it just as easily could have been me.
Snadno jsem to mohl být já.
You know, a girl that you claim she builds up, gives special treatment, което е класическо поведение.
Holka, které říkáš, se dostává speciálního zacházení, to je klasická příprava.
And if we, you know, can't get a refund, I can... да върша домакинска работа или нещо за да ви се изплатя.
A pokud vám peníze nevrátí, můžu dělat domácí práce nebo něco, jak vám to vrátit.
You know, just in case they try to pull me back in.
Víte, pro případ, že by se mě do toho pokusili zatáhnout zpátky.
I figured, hey, you know, if the kids love it, they'll tell their parents, and, well, the rest writes itself.
Říkal jsem si, když si to zamilují děti, pak to řeknou svým rodičum a pak... se zbytek sepíše sám.
2.6708881855011s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?